Six must-read Books for Translators
Translators
like to read: if they didn’t, they probably
wouldn’t be translators. Reading for fun is all well and good, but sometimes
it’s nice to read for professional development. But what to read? We’ve put
together a list (in no particular order) of six must-read books to start you
off.
1. How to Succeed as a Freelance Translator
A brilliant book for anyone just getting started as a
freelance translator,
takes you through various important topics, such as starting
and growing your business, your home office setup, setting your rates and much,
much more. Plus it’s also an excellent source of general translation-related
tips and resources. Also available
on Kindle
.
2. The Entrepreneurial Linguist
A little more in-depth and much wider ranging than
Corinne’s book, The Entrepreneurial
Linguist by Judy and Dagmar Jenner
takes many of the topics touched upon in How to Succeed as
a Freelance Translator even further – making it a longer read (with
more pages and smaller type) than Corinne’s book. Mainly concerned with tips
and ideas to help you develop and progress your translation business, The
Entrepreneurial Linguist is a must-read for anybody looking to take their
personal translation business to the next level.
3. Is That a Fish in Your Ear?
A somewhat lighthearted look at translation in general, Is That a Fish in
Your Ear? by David Bellos
isn’t anywhere near as concerned with professional development
as some of the other books listed here, but it will definitely get you
thinking. Starting off with a basic question – ‘What Is a Translation?’ – it
touches upon a number of different (and often entertaining) issues that
translators need to get to grips with – plus it’s also a book to buy for
others, since it’s written for a relatively wide-ranging audience (not just for
professional translators).
4. Translation as a Profession
A great read for both beginners and veterans alike, Translation as a
Profession by Roger Chriss
is packed with useful information, which it sets out to
impart without beating around the bush – a bit like the stark design of the
front cover!
5. The Translator’s Handbook
This is an oldie – first printed back in 1996 – now in it’s
7th revised edition. The title implies to some (who then give the book
less stars than it deserves on Amazon) that the book contains info about how to
translate … which isn’t its main concern. So don’t go making that mistake.
Instead, The
Translator’s Handbook by Morry Sofer
is more about giving an overview of the subject, professional
development and, above all, useful resources.
6. Mox’s Illustrated Guide to Freelance Translation
Books
on translation don’t get any more fun to read than this one. Mox is a fictitious cartoon
character that all freelance translators can relate to – he’s highly educated,
works too hard, hardly earns the minimum wage, and is largely misunderstood by
friends, family and neighbours.
Written by Alejandro Moreno-Ramos and available through website.
沒有留言:
張貼留言